Poetry comes in different ways to different people. To Pablo
Neruda, it came from a place he could not figure out. As he wrote in his
marvellous description of the process in his poem Poesia, when the miracle
occurred to him: “And it was at that age, poetry arrived / In search of me. I
don’t know, I don’t know where / It came from, from winter or a river. / I
don’t know how or when… ”.
Yogesh Maitreya knows where poetry came from, in his case.
No confusion or romanticisation colours his experience of catching the ‘fever’,
as Neruda calls it later in the above-mentioned poem.
“Poetry did not come to me
Through an idle occupation
Or a pursuit of pleasure.
Believe me!
It came to me
Through a spade and a hammer
With which my grandfather dug his hunger,
Broke stones for money
Under the scorching sun
And, through my hard working father
Who knew nothing about poetry…”
In these eleven short lines, Maitreya establishes the
parameters of his poetics clearly and firmly. He lets the reader know where he
is coming from – a history of institutionalised injustice that has been
perpetrated on his people. In which multitudes were condemned to degrading
labour and a life of meagre means and subsistence. A system which thrived upon
creating a rigid hierarchy within fellow human beings, some superior and
everyone under them thumb. Or caste, in short.
In a conversation with this reviewer sometime back, Maitreya
said explicitly that in his view, Indian Writing in English amounted to very
little in terms of worth as it was mainly written to express concerns that
excluded the majority of Indians, or Bahujans. It is something this reviewer is
very much in agreement with. This is the reason which makes Maitreya’s book a
seminal contribution to Indian Poetry in English, a wasteland of ignorance and
conceit. Maitreya cares two hoots about pleasing this incestuous eco-system,
and this gives his work a clear edge over his contemporaries. His lived
experience of suffering, social, political and economic, and of a marginalised existence,
speaks loudly and clearly through his verse and gives it a certain uniqueness –
an irony because his experience is the common experience of Indian masses but
their voices have either been repressed on ignored in the ivory tower of IWE.
The Bridge of
Migration is a slim collection of 76 poems, published by Pather’s Paw, a small
press publishing house Maitreya and associates have set up. It has a foreword
written by Kuffir Nalgundwar, the inimitable editor of online journal
Roundtable India. Maitreya’s debut work is informed by strong socio-political
concerns that he expresses without artifice or a belaboured and didactic ‘dedication’
to craft that ruins most of IWE poetry of today.
Even love, in Maitreya’s verse, is inseparable from politics
– a theme that recurs in his book. In the poem Five Haikus on Love, the last
Haiku reads: “The fire inside you, Babasaheb / That kept you awake / While we
were dead sleep.”
The first few poems of the collection tell us about the
beginning of Mitreya’s poetic journey, in which we find the homage to
Babasaheb, setting the template. This is followed soon by a striking poem
called 1970’s. This was a period of great ferment in the country and
society-at-large, although it has not been so rigorously documented so far, in
the view of this reviewer. Maitreya surveys it critically and comes up with a
gem of a poem that turns upside down our understanding of this turbulent decade.
“It all started during this period. / The angry young man
rose / Into 70mm’s world. / But like any other thing in this country / His rise
was too poisonous. / When today my father recalls / His adolescent days / Into this poisonous
venture / That airs on TV, / He doesn’t realise / That it only tells how to be
angry at the start, / and all is well at the end.” In this poem, Maitreya
interrogates our ‘understanding’ of culture and society by pointing out through
the example of his father that the anger of that period was absorbed into
nothingness, through mass media which made a spectacle out of it, fit for the
big screen through the persona of Mr Amitabh Bachchan. However, nothing changed
for India’s poor and disadvantaged. In front of their eyes, even their anger
was appropriated by the elites and turned into entertainment.
In the very next poem, Abstract, Maitreya tells us how words
rescued him from becoming a prisoner of his identity, something Rohith Vemula
also noted in his final parting note before committing suicide. “When I was not
used to reading books / And did not know / The art / Of protecting myself
through words, / I used to feel insecure / Since I had black skin / And the
caste / That used to speak / Without any words.”
The poems that follow take up the issue of caste much more
strongly. In a poem on Khairlanji, a place in Maharashtra which saw a
much-publicised incident of caste-related atrocity some years ago, Maitreya
writes how those youth from his basti who protested were arrested by the police,
while the perpetrators went scot-free and how the younger generation slowly
became disillusioned with protest and politics. “Now these youth – the boys – of our Basti /
Have grown up. / They don’t talk of protest anymore. / They just stand by
roadside / Smoke, talk about sex / Liquor parties, cinema and, / Pretend to be
normal.”
There has been some discussion on whether writing in English
for a poet from the margins of society is authentic enough. Maitreya dives into
this debate without any hesitation and gives a
clear response - the call, to write in this language or that, is for the
poet to make. “When one is hungry, / One has the right to choose / The Path for
his bread. I chose English.”
Mid-way through the collection, Maitreya’s voice and verse
become more sharpened. In his poem Hypocrite Intellectuals, he tells the
upper-caste intelligentsia which is very fond of Dalit Studies and being woke
in general what he thinks of them and their work: “I see them / Reading their
poems / In a posh, air-conditioned book stores / About the labourers / Of
common men, / About pains / of Prostitutes, / About poetry / That is not
theirs. / None of them are labourers, / None of them are poets either and, / I
wish / None of them should become prostitutes.”
He also explains why he takes this position in his poem
Learning to Speak, addressing the galring inequality that informs Indian
society, allowing only a select few to access privileged education and then
celebrating them as the harbingers of new epistemology, ways of thinking, arts
and culture. A rigged game, to be precise. A bluff that Maitreya calls out with
great skill.
All the poems in this collection are gems, and they need not
be polished further. These are not gems that need to adorn the slender necks of
pale beauties. These are gems that the poet intends to throw in the fields, and
the factories, in universities and other public spaces, hoping for a revolution.
These are seeds will lead to a grand harvest one day, one which will be equally
distributed. They are sparks in the hay of indifference that characterises India’s
atrophied society. These are bombs to make the deaf hear.
Thank you for the review
ReplyDelete