After an evening of loving you
Our bodies curled up into alphabets
kept so close to each other they make
a word, there was no one to decipher
any meaning unlike when we take a
stroll around the localities and
accidentally touch hands or when your
knee rubbed mine in a taxi that has
taken too many passengers; here in
these walls is the antonym of
judgement,
the opponent to the war of the
outside,
we look through the window and wished
we belonged to the sky if only we
could
be unbothered by the past or
what
will happen next if we could not
think
of our bills or what we owe we can
try
pulling strings from the air and
braid
them into armour instead I place
a kiss below the back of your neck to
remember just where we left off.
Dear country
How do you claim us as your own?
Your love, we do not know
You, we do not understand
beyond arrests and abandonments
you do not offer much
not even a single meal
Save the white chalks and all
Your coloured lies Dig for us
our graves instead
Let the streets become burial grounds
For this is where we shall die
Come virus or not
hunger will arrive regardless
And death will only follow –
But should we still remain
Divide and break our bodies
into a flock of sparrows
Render unto us the sky instead
And let it be ours.
Umlyngka
We hear songs in Umlyngka
Echoed in the motions of leaves
in the quiet sadness of daybreak
old pear trees sing of survival
There are crows in Umlyngka
They take dead things to the sky
When we speak of the joy of heaven
our tongue quivers for freedom
Only wounded hearts in Umlyngka
Abandoned at the doorstep of despair
We bask in the periphery of a promise
Awaiting to be remembered
Dust doesn’t settle in Umlyngka
Each grain operates like a dream
Dreams spill in the soreness of
breath
They have flooded the earth.
The good days we were promised are the bad days
We do the laundry, sweep the floor
check our money the way we count broken
teeth. We cook what remains, tend to the garden
dig out all the weeds and divide the roses-
we bathe often, rinse our hands frequently
take a moment to test our lungs, pray
keep safe- keep safe- keep safe
(Say it like a wish, a slogan, an outcry)
we cannot go just yet/ we pick up the
phone, speak to cousins and their mothers,
write to our friends, do not leave just yet/
we look at the paper or turn on the television,
cross our fingers, too many are leaving us/
we feel our pulse, ask for strength
return to the rituals of our grieving, repeat it all
in the sadness of our breaths, we whisper eulogies
curse the regime and wished we were loved.
For Grandmother
How do I hold your
tears in my palms?
You cry for the
land, the dirt your roots
have held on to
for over seventy years;
You cry for the people
your children, Friends,
dying strangers broadcast
on the Television;
You cry for the
future- one you will
not live but lose sleep
over what it will become;
Your life is spent
in mourning- woman of
resistance- beacon of
freedom. Grandmother
we cry with you
Today the sky sees
it gives rain, cries along
wiping all wet eyes
with its own tears
That is all there is to this
Tears wiping tears
Sorrow on top of sorrow-
Broken hearts
embracing each other.
*Artwork courtesy Wikimedia Commons, Open Doors Project, Portugal
No comments:
Post a Comment